Страница 1 из 1

Как это будет на иврите?

Добавлено: 05.03.2008, 16:53
VictorSh
Открываю новую тему в надежде, что появятся еще вопросы.

Мой вопрос такой: как будет "прошивка" или "перепрошивка" на иврите *речь идет об устройстве, разумеется)?

Добавлено: 05.03.2008, 17:05
NetSkipper
Вроде עדכון תוכנה / עדכון גרסת תוכנה

Добавлено: 05.03.2008, 17:16
Liron
VictorSh писал(а):"прошивка" или "перепрошивка" на иврите
На иврите "прошивка" это צריבה .
В твоем случае подразумевается - IPROM צריבת или BIOS צריבת

Добавлено: 05.03.2008, 19:33
Yggdrasil
Если прошивка в смысле то, что помещается в ROM, a не сам процесс, то קושחה

Добавлено: 05.03.2008, 20:10
simonai
עדכון גרסת רום

Re:

Добавлено: 05.03.2008, 20:51
warlock5
Liron писал(а):
VictorSh писал(а):"прошивка" или "перепрошивка" на иврите
На иврите "прошивка" это צריבה .
В твоем случае подразумевается - IPROM צריבת или BIOS צריבת
Црива это прожечь ( болванку например ) :shock:

Добавлено: 05.03.2008, 22:48
Liron
warlock5 писал(а):Црива это прожечь
Именно это и делается при перепрошивке ,только не лазером как на болванках CD - DVD , а например,ультрафиолетом.

Добавлено: 05.03.2008, 22:58
Sinbalat_
о, давно я не брал в руки шашек! :mrgreen:
ультрафиолетом это делалось 20 лет назад во времена Синклеров :lol:
сегодня никто ничего ультрафиолетом не стирает
ну если только музей какой в сарае [-X

Добавлено: 06.03.2008, 08:36
VictorSh
Уточню свой вопроос: когда речь идет о прошивке для сотового телефона, то какой термин подходит?

Re:

Добавлено: 06.03.2008, 09:12
danygug
VictorSh писал(а):Уточню свой вопроос: когда речь идет о прошивке для сотового телефона, то какой термин подходит?
если будешь обьяснять в селкоме или орандже и им подобным то однозначно лучше сказать ИДКУН ТОХНА עדכון תוכנה и еще добавь АХРОНА типа самая самая последняя

Добавлено: 06.03.2008, 10:18
VictorSh
Усё понЯл! Спасибо!

Добавлено: 06.03.2008, 15:31
vlt&r
перепрошивка -ИДКУН ГИРСАТ ТОХНА עדכון גירסת תוכנה