Особенности национального языка

Путешествия за пределами Израиля, все о чем вы хотите рассказать другим.

Модератор: danyr

Аватара пользователя
yak
Пользователь
Сообщения: 3624
Зарегистрирован: 13.10.2008, 15:37
smartphone: Poco x5
Откуда: Israel
Благодарил (а): 9 раз
Поблагодарили: 141 раз

Участник покетовки

Даритель

Особенности национального языка

Сообщение yak »

Гуляя по страницам интернета,нашел несколько поучительных статей,которые думаю пригодятся всем пользователям нашего форума,а больше тем,кто выезжает на отдых в разные страны или в командировки.Всегда надо быть начеку.Я надеюсь,что мы продолжим этот список с вашей помощью.

Италия:
Неприятности могут ждать туристов не только в экзотических странах, но и в европейских государствах. Например, в Италии. Там при заказе в ресторане надо быть очень внимательным к произношению. Например, в Италии есть блюдо рenne all'arrabiata (пенне ал аррабьята — вид пасты). Крайне важно произнести слово «пенне» с удвоенной «н». Иначе получится «пене», а в итальянском языке это слово означает пенис. Можно представить себе удивление официанта, у которого вы попросите такое «блюдо». Стоит выучить и слово сozze (коцце — мидии, их в разном виде тоже часто подают в ресторанах). По ошибке очень легко его произнести, как сazzo (каццо), и это будет обозначать хрен, но далеко не тот, что растет в огороде. Если вам доведется искать раздевалку (к примеру, на пляже), не лишним будет выучить слово spogliatoio (cпольятойо). Только ни в коем случае не надо его путать с созвучным словом spogliarello (cпольярелло), что означает «стриптиз».
Казус может случиться даже в ювелирном магазине. Если вы захотите купить приглянувшиеся сережки, будьте внимательны со словом, которое их обозначает — orecchini (орэккини). Но не вздумайте произнести orecchione (орэкьёне), что означает «педик». Продавец может до смерти обидеться или, что еще хуже, вызвать полицию.
С осторожностью надо произносить в Италии и русские слова. Например, выражение «на фига» или «ни фига». «Фига» по-итальянски означает матерное обозначение женского полового органа. Ну и самое жестокое оскорбление итальянцам можно нанести, разговаривая с ними о футболе, по-которому многие из них сходят с ума. Главное — не допустить ошибку в имени ключевого игрока их сборной Андреа Пирло. Старайтесь четко проговаривать последнюю букву «о» в его фамилии, потому что слово «пирла» на итальянском языке — «{Цензура}». Такую ошибку вам в Италии ни за что не простят.

Франция:
В зоне риска еще одна европейская страна — Франция. Там проблемы могут начаться во время ужина в ресторане. Не стоит громко просить счет по-русски в надежде, что вас и так поймут. Ничего подобного. Слово «счет» очень созвучно с французским chiotte, что означает «сортир». Так что вместо того, чтобы оплатить ужин, вас проводят в туалет. А за спиной удивятся вашей невоспитанности. Ведь кричать на весь ресторан «Сортир!» не принято ни в одной стране мира. Если после ужина вы решите прогуляться до бассейна, то лучше не спрашивать дорогу по-русски. Во французском слово «бассейн» превращается в словосочетание bas sein, что переводится, как «обвисшая женская грудь». За такое словечко можно получить в глаз как от самой дамы, так и от ее спутника. Ну и, наконец, не следует произносить по-русски слово «конверт». Оно очень созвучно с нецензурным словосочетанием con vert («зеленая вагина»). Страшно представить, что могут ответить русскому туристу, который решится в отеле попросить конверт.
Логика может привести Вас от пункта А к пункту Б, а воображение — куда угодно.
Аватара пользователя
ilya
Пользователь
Сообщения: 1007
Зарегистрирован: 26.04.2007, 18:32
smartphone: HTC One X
Поблагодарили: 4 раза
Контактная информация:

Даритель

Re: Особенности национального языка

Сообщение ilya »

Вы меня ради Бога извините - а Вы эту информацию проверяли?
Я два выражения проверил, ради интереса - не совпало.
мои фотографии https://www.flickr.com/gp/ilyaa/14MiSB

"Если есть на свете дьявол, то он не козлоногий рогач, а дракон о трёх головах.
И головы эти - хитрость, жадность, предательство.
Если одна прикусит человека, то две другие доедят его дотла..."
Аватара пользователя
nesher_
Пользователь
Сообщения: 2509
Зарегистрирован: 30.03.2010, 20:16
smartphone: вжо няма
Откуда: Sip-Belogolovy

Даритель

Re: Особенности национального языка

Сообщение nesher_ »

аналогично.
возможно некоторые словосочетания чисто слэнговые.
не поленился - проверил через гугл переводчик. некоторые рядом, типа не сартир, а дерьмо.
cazzo - это синоним трахать, но в более поэтической форме.
с футбалистом можно конечно залететь - в переводе - идиот.
умное лицо - ещё не признак ума. .... будь проще, и люди к тебе потянутся... если чувство юмора отсутствует, то никакой кашпировский не поможет.
Аватара пользователя
yak
Пользователь
Сообщения: 3624
Зарегистрирован: 13.10.2008, 15:37
smartphone: Poco x5
Откуда: Israel
Благодарил (а): 9 раз
Поблагодарили: 141 раз

Участник покетовки

Даритель

Re: Особенности национального языка

Сообщение yak »

ilya писал(а):Вы эту информацию проверяли
я не переводчик,и не следователь,увидел и запостил
http://www.online812.ru/2012/08/08/013/
Логика может привести Вас от пункта А к пункту Б, а воображение — куда угодно.
Аватара пользователя
Генннадий
Администратор
Сообщения: 15871
Зарегистрирован: 17.05.2008, 20:06
smartphone: SG S9
Откуда: Свет Акивы
Благодарил (а): 94 раза
Поблагодарили: 90 раз

Заслуженный участник покетовки

Даритель

Re: Особенности национального языка

Сообщение Генннадий »

yak писал(а):я не переводчик,и не следователь,увидел и запостил
Понятно. Мопед, значит, не мой.
SG-S21__α700__RX100M6
Аватара пользователя
MOSFET
Пользователь
Сообщения: 1097
Зарегистрирован: 24.04.2007, 18:35
smartphone: Asus 636, LG Optimus
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 2 раза

Даритель

Re: Особенности национального языка

Сообщение MOSFET »

Спрашивать во Франции "счёт" по-русски :shock:
ASUS 636
Аватара пользователя
yak
Пользователь
Сообщения: 3624
Зарегистрирован: 13.10.2008, 15:37
smartphone: Poco x5
Откуда: Israel
Благодарил (а): 9 раз
Поблагодарили: 141 раз

Участник покетовки

Даритель

Re: Особенности национального языка

Сообщение yak »

yak писал(а):Гуляя по страницам интернета
Генннадий писал(а):мой
Я нашел,значит мой.
Логика может привести Вас от пункта А к пункту Б, а воображение — куда угодно.
Аватара пользователя
benipaz
Пользователь
Сообщения: 2911
Зарегистрирован: 09.02.2008, 16:50
smartphone: Samsung S24 Ultra
Благодарил (а): 28 раз
Поблагодарили: 85 раз

Даритель

Re: Особенности национального языка

Сообщение benipaz »

yak писал(а):Я нашел,значит мой.
Плагиат? нет, не слышал :D
пингую все, что плохо лежит...
Ответить

Вернуться в «Заграница»