ANNA16 писал(а): +1?
Ты уж постарайся-тебе же Марка привезутmigORKA писал(а):пробую уговорить

Модератор: mOLDman
ANNA16 писал(а): +1?
Ты уж постарайся-тебе же Марка привезутmigORKA писал(а):пробую уговорить

Женя, если сможешь,привези пожалуйста VAG-COM и шнурок для шкоды. Я хочу немножко поиграться со своей красавицейYevg001 писал(а):Я буду

Хорошо, что напомнилГенннадий писал(а): а ты свой Златоуст привезешь
 . Я уже приготовил его.
 . Я уже приготовил его.А приедешь-увидишьalf555 писал(а):чё такое златоуст?
 И не только его.
  И не только его.
если быть точным "О женщины! Вам имя вероломство!"migORKA писал(а):(О женщины!Коварство-имя Вам!.../

точно не твоеmigORKA писал(а):аффтара не помню....но точно не моё
 
 
... то лучше у Гамлета спросить... Ну, на крайний случай, - у Шекспира.doc писал(а):если быть точным
 
 
Так это вроде обычный переходник с американской вилки? 3-10 шек. в любом электромагазине ( в зависимости от аппетитов продавца).GrumpyOldMan писал(а):Ни у кого не завалялся
Ушёл в магазин.Генннадий писал(а):Так это вроде обычный переходник с американской вилки?

Если есть два - был бы благодарен безмерно (в разумных пределах)... серьезно. А то, дети все позабирали...GrumpyOldMan писал(а):Господа-товарищи!
Ни у кого не завалялся ли лишний переходничок с такой вилки (внизу) на обычную (вверху).
Был бы очень благодарен.

Igr, не верю, что ты Этого не знаешь...Igr писал(а):был бы благодарен безмерно
 
 или очень глуп, или безмерно самонадеен.Igr писал(а):Но "гений" перевёл, и повторяет мир
Произнесенную невеждой грубость.

На покетовку привезу....Igr писал(а):был бы благодарен безмерно (в разумных пределах)
Хм, а я уже купил, и себе и Игорю (3 шт.)VladK писал(а):На покетовку привезу....
И насколько жаден оказался продавец?GrumpyOldMan писал(а):а я уже купил

 Просьба отписаться-не знаю, брать ли своего.
  Просьба отписаться-не знаю, брать ли своего.да нет, получается так, что твое!migORKA писал(а):дабы прекратить литературные баталии...повторюсь не моё,даже из раннего!!
 
 
Так что к этому списку надо добавить:Igr писал(а): О женщины, вам имя вероломство! (пер. Б. Пастернака)
Бренность, ты зовёшься женщина! (пер. М. Лозинского)
Ничтожность, женщина, твоё названье! (пер. А. Кронеберга)
О женщины! ничтожество вам имя! (пер. Н. Полевого)

